-
1 признание личных заслуг
Большой англо-русский и русско-английский словарь > признание личных заслуг
-
2 sponsor recognition
признание спонсора
признание заслуг спонсоров
Любое средство коммуникаций, предназначенное для признания поддержки, оказываемой маркетинг-партнерами. Программа, инициированная Олимпийской организацией, в которой используются средства коммуникаций, такие как связи с общественностью, реклама и вывески в общественных местах, с целью признания маркетинг-партнеров, сообщения об их причастности к Играм или в знак благодарности за оказанную ими поддержку Олимпийского / Паралимпийского движения до начала Игр и в период их проведения.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
sponsor recognition
Any communications vehicle intended to acknowledge the support of marketing partners. A program activated by an Olympic organization that uses communications vehicles such as public relations, advertising, and public signage to acknowledge the marketing partners, to promote their association with the Games, or to express appreciation for their support of the Olympic / Paralympic movement prior to and during the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sponsor recognition
-
3 recognition and awards
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > recognition and awards
-
4 elismerés
* * *формы: elismerése, elismerések, elismerést1) призна́ние с2) одобре́ние с* * *1. признание; (helyeslés) одобрение; положительный отзыв;méltó \elismerés — заслуженное признание; általános \elismerésben részesül — получить всеобщее признание; (tartósan) пользоваться всеобщим признанием; \elismerésre méltó — достойный признания; rászolgál az \elismerésre — заслуживать/заслужить признание; kivívja vkinek az \elismerését — снискивать себе признание кого-л.; nagy \elismeréssel nyilatkozik a könyvről — отозваться о книге с большим одобрением; érdemeinek \elismeréséül — в признание заслуг; \elismeréssel adózik vkinek — относиться/отнестись к кому-л. с признанием;jóleső \elismerés — лестное признание;
2. (beismerés) признание, сознание;vminek az el nem ismerése — непризнание;az apaság \elismerés — е признание отцовства;
3.dipl.
vmely ország kormányának diplomáciai \elismerése — дипломатическое признание правительства страны -
5 anerkjennelse
-
6 Anerkennung
f <-, -en>1) признание, одобрениеÁnerkennung von Léístungen — признание заслуг
kéíne Ánerkennung fínden* — не найти одобрения
mit Ánerkennung von j-m spréchen* — отзываться о ком-л с похвалой
2) обыкн sg официальное признание (правительства, документа и т. п.) -
7 تقدير
تَقْدِيرٌмн. تَقَادِيرُ1) исчисление, определение размера2) признание (заслуг, достоинств и т. п.) ;оценка; ا لفضله تقدير в знак признания его заслуг; الموقف تقدير оценка обстановки3) предположение, догадка; подразумевание; ا تقدير предположительно4) грам. порядок слов5) лингв. эллипс, пропуск слова; * تقدير على اقلّ ال по меньшей мере* * *
а-и=1) оценка, определение размера
2) предположение
3) признательность
4) уважение
-
8 تَقْدِيرٌ
мн. تَقَادِيرُ1) исчисление, определение размера2) признание (заслуг, достоинств и т. п.);оценка; ا لفضله تَقْدِيرٌ в знак признания его заслуг; الموقف تَقْدِيرٌ оценка обстановки3) предположение, догадка; подразумевание; ا تَقْدِيرٌ предположительно4) грам. порядок слов5) лингв. эллипс, пропуск слова; * تَقْدِيرٌ على اقلّ ال по меньшей мере -
9 reconocimiento
сущ.1) общ. благодарность, обзор, признательность, разведывание, распознавание, сознание (вины, ошибки, и т.п.), исследование, узнавание, признание (заслуг, факта и т.п.)2) воен. рекогносцировка, разведка (рекогносцировка)3) тех. идентификация, изыскание, опознавание, поиск, проходка подготовительных выработок, измерение радиации вблизи источника излучения, обследование, определение, подготовка месторождения4) юр. досмотр, инспектирование, инспекция, легализация, наблюдение, опознание, освидетельствование, осмотр, официальное признание, проверка, расследование, регистрация -
10 отличие
с1) ( различие) Unterschied mв отличие от... — zum Unterschied von..., im Gegensatz zu...2) ( признание заслуг) Auszeichnung f -
11 отличие
отличие с 1. (различие) Unterschied m 1a в отличие от... zum Unterschied von..., im Gegensatz zu... 2. (признание заслуг) Auszeichnung f c с отличием mit Auszeichnung знак отличия Auszeichnung f c -
12 admisión
f1) принятие; приём (в партию и т.п.)3) допуск, допущение4) признание (заслуг и т.п.)5) допущение; принятиеválvula de admisión — впускной клапан -
13 recognition and awards
Сахалин Ю: признание заслуг и награждениеУниверсальный англо-русский словарь > recognition and awards
-
14 admision
сущ.общ. приём, впуск, принятие, признание (заслуг и т.п.), допуск (куда-л.) -
15 moralische Würdigung
прил.юр. моральное поощрение, общественное признание заслуг (новаторов, изобретателей)Универсальный немецко-русский словарь > moralische Würdigung
-
16 Tree Planters' State
Неофициальное прозвище штата [ state nickname] Небраска. Отражает признание заслуг первых поселенцев, которые сажали деревья в этих степных краях [ prairie, Great Plains]. В 1872 в штате был впервые в стране отмечен День древонасаждений [ Arbor Day]. Первоначально (1895) это прозвище штата было даже утверждено в качестве официального [ official nickname].English-Russian dictionary of regional studies > Tree Planters' State
-
17 award
v награждать: to award smb smth — награждать кого-либо чем-либо (1). Глагол to award относится к таким же глаголам, как give, с которыми обязательно употребление двух дополнений: прямого и косвенного:The jury awarded him first prize — Жюри наградило его первой премией.
Глагол to award обычно употребляется в пассивной форме, таким образом, русскому его наградили соответствует he was awarded a medal (order, prize, etc.) или he received an award (for smth). (2). Русскому наградить кого-либо соответствуют глаголы to award smb smth (for smth) и to reward smb for smth. Глагол to award подчеркивает публичное, официальное признание заслуг, а глагол to reward связан с оплатой вознаграждения, выдачей чего-либо ценного, полезного в благодарность за что-либо. Глагол to reward точнее соответствует русскому вознаграждать кого-либо:to award smb a medal (prize, certificate) — наградить кого-либо медалью (присудить приз, диплом).
Ср. He was well rewarded for his service — Он получил хорошее вознаграждение за свою службу.
-
18 admisión
f1) принятие; приём (в партию и т.п.)3) допуск, допущение4) признание (заслуг и т.п.)5) допущение; принятие6) тех. подача, впуск, подвод; приток -
19 valorizzazione
f.1) коммерческое использование; освоение (n.)2) (riconoscimento) признание заслуг -
20 эътироф
признание, признание чьихл. заслуг, достоинств и т. п.эътироф кардан признавать
См. также в других словарях:
Награждение, признание заслуг или лишение чего-либо, наказание — Имена существительные ИЗВЕ/СТНОСТЬ, знамени/тость, популя/рность, сла/ва. Широкое признание заслуг многими, всеми чьего либо таланта, доблести. НАКАЗА/НИЕ, пла/та, высок. возме/здие, высок. ка/ра, высок. немези/да, высок. распла/та,… … Словарь синонимов русского языка
признание спонсора — признание заслуг спонсоров Любое средство коммуникаций, предназначенное для признания поддержки, оказываемой маркетинг партнерами. Программа, инициированная Олимпийской организацией, в которой используются средства коммуникаций, такие как связи с … Справочник технического переводчика
Стрельцов, Евгений Львович — Стрельцов Евгений Львович доктор юридических наук, профессор, Член корреспондент Национальной академии Правовых наук Украины, з … Википедия
Лоуренс, Томас Эдвард — Томас Эдвард Лоуренс Thomas Edward Lawrence Прозвище … Википедия
Орден — У этого термина существуют и другие значения, см. Орден (значения). Знак ордена Св. Стани … Википедия
Эпидемия чумы на Дальнем Востоке 1910—1911 годов — Эпидемия чумы на Северо Востоке Китая или Маньчжурская эпидемия чумы 1910 1911 годов (кит. 东北大鼠疫) чума в Маньчжурии 1910 1911 гг. последняя крупная эпидемия чумы на земном шаре. Эпидемии подобного масштаба крайне редки[с 1]. По… … Википедия
Ган, Отто — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ган. Отто Ган Otto Hahn … Википедия
Аркрайт, Ричард — … Википедия
Отто Ган — Otto Hahn Дата рождения: 8 марта 1879 Место рождения: Франкфурт на Майне Дата смерти: 28 июля 1968 Место смерти: Гёттинген … Википедия
Отто Ганн — Отто Ган Otto Hahn Дата рождения: 8 марта 1879 Место рождения: Франкфурт на Майне Дата смерти: 28 июля 1968 Место смерти: Гёттинген … Википедия
Отто ган — Otto Hahn Дата рождения: 8 марта 1879 Место рождения: Франкфурт на Майне Дата смерти: 28 июля 1968 Место смерти: Гёттинген … Википедия